Sony Battery Charger NP F930 B User Manual

in minutes*. However, if you use it with video  
equipment not having this mark, the remaining  
battery capacity will not be indicated in minutes.  
* The indication may not be accurate depending on  
the condition and environment which the  
equipment is used under. If the indication is not  
accurate, use the battery pack completely and  
then charge it fully. The indication will become  
accurate. However, the indication may not  
become accurate if you use or leave the battery  
pack in a warm place for a long time, or after you  
have used the battery pack many times.  
3-858-989-11 (1)  
InfoLITHIUM est une batterie ionique au lithium  
qui peut échanger des données avec un appareil  
vidéo compatible sur sa consommation  
délectricité.  
Re ch a rg e a b le Ba t t e ry Pa ck  
Si vous utilisez une batterie de ce type avec un  
appareil vidéo portant le logo  
,
Operating instructions  
Mode demploi  
l’appareil vidéo indique la charge résiduelle de la  
batterie en minutes*. Cependant, si vous utilisez  
un appareil vidéo qui ne porte pas ce logo, la  
charge résiduelle de la batterie ne sera pas  
indiquée en minutes.  
* L’indication peut manquer de précision en  
fonction des conditions et de lenvironnement  
dutilisation de lappareil. Si lindication manque  
de précision, épuisez complètement la batterie et  
chargez-la ensuite à fond. Lindication sera alors  
affichée avec précision. Lindication risque  
cependant de ne pas être précise si vous utilisez  
la batterie ou si vous la laissez longtemps dans  
un endroit chaud ou encore après lavoir utilisée  
de nombreuses fois.  
Bedienungsanleitung  
Manual de instrucciones  
Istruzioni duso  
InfoLITHIUM is a trademark of Sony Corporation.  
Usin g t h e b a t t e ry p a ck  
Attach the battery pack to the video equipment  
securely. Refer to the operating instructions of  
the video equipment for further information.  
Charge the battery pack using a specified charger  
such as AC-V615 AC power adaptor before use.  
Refer to the operating instructions of the battery  
charger for charging operation and time.  
NP-F930/B  
Sony Corporation 1996 Printed in Japan  
The sw itch on the battery pack (A in the  
illustration)  
This switch is provided so that you can identify a  
charged battery pack.  
When a battery pack is removed from a battery  
charger after charging, the switch automatically  
moves to the “green mark” position. When a  
battery pack is removed from video equipment,  
the switch moves opposite to the “green mark”  
position.  
InfoLITHIUM est une marque déposée de Sony  
Corporation.  
Ut ilisa t io n d e la b a t t e rie  
A
B
Fixez correctement la batterie à lappareil vidéo.  
Reportez-vous au mode demploi de lappareil  
vidéo pour de plus amples informations.  
Chargez la batterie au moyen dun chargeur  
spécifié comme ladaptateur secteur AC-V615  
avant son utilisation.  
You can change the position of the switch  
Reportez-vous au mode demploi du chargeur de  
batterie pour connaître la procédure et le temps  
de charge.  
manually.  
Notes  
Charge before use.  
Le commutateur sur la batterie (A dans  
l’illustration)  
Ce commutateur est prévu pour pouvoir identifier  
une batterie chargée.  
Lorsque vous retirez une batterie dun chargeur  
de batterie après lavoir chargée, le commutateur  
passe automatiquement en position “repère  
vert”. Lorsque vous retirez une batterie dun  
appareil vidéo, le commutateur se déplace dans  
la position opposée au “repère vert”.  
Vous pouvez modifier la position du  
commutateur manuellement.  
Use only the specified charger or equipment with  
the charging function.  
To prevent accident from a short circuit, do not  
allow metal objects to come into contact with the  
battery terminals (B in the illustration.)  
Keep the battery pack away from fire.  
Never expose the battery pack to temperatures  
above 60°C (140°F), such as in a car parked in the  
sun or under direct sunlight.  
English  
Fo r t h e cu st o m e rs in t h e USA  
Note:  
This equipment has been tested and found to comply  
with the limits for a Class B digital device, pursuant to  
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to  
provide reasonable protection against harmful  
interference in a residential installation. This  
equipment generates, uses, and can radiate radio  
frequency energy and, if not installed and used in  
accordance with the instructions, may cause harmful  
interference to radio communications. However, there  
is no guarantee that interference will not occur in a  
particular installation. If this equipment does cause  
harmful interference to radio or television reception,  
which can be determined by turning the equipment off  
and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
- Reorient or relocate the receiving antenna.  
- Increase the separation between the equipment and  
receiver.  
- Connect the equipment into an outlet on a circuit  
different from that to which the receiver is  
connected.  
- Consult the dealer or an experienced radio/ TV  
technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications  
not expressly approved in this manual could void  
your authority to operate this equipment.  
Keep the battery pack dry.  
Do not expose the battery pack to any  
mechanical shock.  
Do not disassemble nor modify the battery pack.  
Do not short the terminals (B in the illustration.)  
Do not carry the video equipment by grasping  
the battery pack.  
Remarques  
Chargez la batterie avant de lutiliser.  
Utilisez uniquement le chargeur ou le système de  
charge spécifié.  
Charging while some capacity remains does not  
Pour éviter tout accident résultant dun court-  
circuit, veillez à ce quaucun objet métallique  
nentre en contact avec les bornes de la batterie  
(B dans lillustration).  
affect the original battery capacity.  
Sp e cifica t io n s  
Maximum output voltage: DC 8.4 V / Mean  
output voltage: DC 7.2 V / Capacity: 4050 mAh /  
Operating temperature: 0 °C to 40 °C (32 °F to 104  
°F) / Dimensions: Approx. 38.4 × 59.7 × 70.8 mm  
(w/ h/ d) (1-9/ 16 × 2-3/ 8 × 2-7/ 8 inches) / Mass:  
Approx. 280 g (10 oz)  
Ne pas laisser la batterie rechargeable près du  
feu.  
Nexposez jamais la batterie à des températures  
supérieures à 60°C (140°F), comme dans une  
voiture parquée au soleil ou sous le rayonnement  
solaire direct.  
Conserver la batterie rechargeable au sec.  
Ne pas faire subir de chocs à la batterie.  
Ne démontez pas et ne transformez pas la  
batterie.  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
This mark indicates that this product  
is a genuine accessory for Sony video  
products. When purchasing Sony  
video products, Sony recommends  
that you purchase accessories with  
this “GENUINE VIDEO  
Ne court-circuitez pas les bornes (B dans  
l’illustration).  
Ne transportez pas lappareil vidéo en saisissant  
la batterie.  
La charge dune batterie incomplètement  
déchargée naffecte pas la capacité de charge  
originale de la batterie.  
ACCESSORIES” mark.  
Fo r t h e cu st o m e rs in t h e USA a n d Ca n a d a  
DISPOSAL OF LITHIUM ION BATTERY.  
LITHIUM ION BATTERY.  
Sp é cifica t io n s  
DISPOSE OF PROPERLY.  
Français  
Tension de sortie maximale: Courant continu 8,4 V  
/ Tension de sortie principale: Courant continu 7,2  
V / Capacite: 4050 mAh / Temperature de  
fonctionnement: 0 °C á 40 °C (32 °F á 104 °F) /  
Dimensions: Env. 38,4 × 59,7 × 70,8 mm (l/ h/ p) (1-  
9/ 16 × 2-3/ 8 × 2-7/ 8 pouces) / Masse: Env. 280 g  
(10 on)  
You can return your unwanted lithium ion batteries to  
your nearest Sony Service Center or Factory Service  
Center.  
Po u r le s u t ilisa t e ru s a u Ca n a d a  
DEPOT DES BATTERIES AU LITHIUM ION  
DEPOSEZ LES BATTERIES AU LITHIUM ION  
AUX ENDROITS RECOMMANDES.  
Note: In some areas the disposal of lithium ion  
batteries in household or business trash may be  
prohibited.  
For the Sony Service Center nearest you call  
1-800-222-SONY (United States only).  
For the SONY Factory Service Center nearest you call  
416-499-SONY (Canada only).  
La conception et les spécifications peuvent être  
modifiées sans préavis.  
Vous pouvez rapporter les batteries au lithium ion  
dans un centre de Service Sony ou dans un point de  
ramassage.  
Cette marque indique que le produit  
est un accessoire authentique destiné  
aux produits vidéo Sony. Lorsque  
vous achetez des produits vidéo  
Sony, il est recommandé dacheter les  
produits affichant ce logo “GENUINE  
VIDEO ACCESSORIES”.  
Caution:Do not handle damaged or leaking lithium  
Remarque: Dans certain pays, il est interdit de jeter les  
batteries au lithium ion avec les ordures  
ménagères ou dans les poubelles de  
bureau.  
Pour connaître le point de ramassage le plus proche de  
chez vous, composez le 416-499-SONY (Canada  
uniquement)  
ion batteriy.  
The InfoLITHIUM is a lithium ion battery pack  
which can exchange data with compatible video  
equipment about its battery consumption.  
When you use this battery pack with video  
Avertissement: Ne pas utiliser des batteries au  
lithium ion qui sont endommagées ou  
qui fuient.  
equipment having the  
mark, the video  
equiment will indicate the remaining battery time  
 

Shindaiwa Vacuum Cleaner 82052 User Manual
Solo USA Car Video System 1163220 User Manual
Sony Camera Lens VAD S70 User Manual
Sony Cell Phone D5503 User Manual
Sony Computer Monitor CPD L150 User Manual
Sony Headphones DR 260 User Manual
Sony MP3 Player E105 User Manual
Sony Projection Television KP FX43 User Manual
Stiga Lawn Mower 45 User Manual
Subaru Automobile 2005 Outback User Manual